Recordar Es Regreso (A Poem By Julio E Hernandez-Miyares)

Postcard From A Time Traveller by Javier Hernandez-Miyares

Recordar Es Regreso

Caminante del tiempo:
el pasado es presente
que se fija en palabras;
la raiz no se pierde,
ni se achica ni agranda.
Basta un golpe en el pecho
y el besar de la brisa;
recordar es regreso
sin fronteras ni tiempo

julio e. hernandez-miyares

Remembrance Is Return

traveller through time:
the past is always present
fixed in words;
its roots are immutable,
never shrinking nor growing longer.
A pang of guilt
or the caress of the breeze
is enough;
remembrance is return
without frontiers
outside of time

translation by javier hernandez-miyares

About mbumba

Curator of the Cyber-Palimpsest and author of Psycho Haikus

Category(s): Javier Hernandez-Miyares, Julio E. Hernandez-Miyares, Poetry
Tags: , , , , ,

4 Responses to Recordar Es Regreso (A Poem By Julio E Hernandez-Miyares)

  1. i like the poem and your translation of it. i especially like the drawing to go with it. did you use ash?

    keep posting. it’s been a while.

  2. yes i used ash which i attached to the sticky side of scotch tape and then adhered to the paper. i also mixed some with vaseline and rubbed on the image. the red color is blood with which i signed with my dna the composition.

  3. THIS IS QUITE A TRANSLATION AND A VERY INTERESTING DRAWING. CONGRATULATIONS . KEEP THE EXCELLENT WORK YOU ARE DOING. ABRAZOS.

  4. WHAT A PLEASANT SURPRISE TO SEE YOU’RE BACK……AND WHAT A BEAUTIFUL TRANSLATION OF A BEAUTIFUL POEM…..

Leave a Reply

Your email address will not be published.

 

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>