Caminante Sin Huellas (Poemas Por Julio Enrique Hernandez-Miyares y Traducciones Por Dennis Aberle)


Dibujo por JHM

Certeza del exiliado
En cada ola de mar
se aleja algo mio,
pero se que lo lleva
a tus orillas.

A Refugee’s Certainty
With every wave
a part of me drifts away,
but I know that it will
be brought to your shores.

_______________________

Paisaje de la soledad
Reposan en mi sangre
tus recuerdos,
hechos de soledad y viento,
bajo una luna roja,
sin estrellas,
resbalando en ritmo
del silencio.

Solitary Landscape
Your memories repose in
my veins,
made of solitude and wind,
under a reddish moon,
without stars,
flowing in the rhythm of silence.

_________________________

Siempre pensando en ti
Marinero en el alba
de tu esencia
por el mar infeliz
de mis palabras.
Caminante sin huellas
en la arena,
por la ruta espiral
de la memoria.

Always thinking of you
Sailing in the dawn of your
essence through the unfaithful
sea of my words.
Wandering without footprints
in the sand,
on memory’s spiralling lane.

Poems by Julio Enrique Hernandez-Miyares
Translations by Dennis Aberle

About mbumba

Curator of the Cyber-Palimpsest and author of Psycho Haikus

Category(s): Poetry
Tags: , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

Your email address will not be published.

 

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>